À propos

null Au XIXe siècle, la bonne societé anglophone avait coutume d’émailler ses phrases de mots français, qu’elle soulignait en s’exclamant ‘Excuse my French!‘. Dans la culture populaire d’aujourd’hui, cette expression souligne oralement et ironiquement l’emploi d’un gros mot, d’une insulte ou de ce qui peut être perçu comme politiquement incorrect.

Journal d’une blogue-trotteuse de langue française résidant à New York, le blogue Excuse my French croque le ‘ rêve américain ‘ – et quelques autres choses – avec de vrais morceaux de tranches de vie, un peu de mauvaise foi et quelques parti-pris.

The following two tabs change content below.
Blogue-trotteuse de langue française basée à New-York, son blogue Excuse my French croque le 'rêve américain' - et quelques autres choses - avec de vrais morceaux de tranches de vie, un peu de mauvaise foi et quelques parti-pris !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *